เพื่อนๆ ทราบไหมครับว่าคำว่าสิงห์นักบิดนั้นมีที่มาที่ไปมาจากเจ้ารถฮาร์เล่ย์ เดวิดสันนั่นเองครับโดยในคำๆ นี้นั้นแรกเริ่มเดิมทีเป็นคำที่ใช้กันในหมู่ของชาวต่างประเทศในประเทศของเขาและเมื่อประมาณช่วงสงครามโลกครั้งที่สองที่เป็นช่วงของทหารจีไอเข้ามาตั้งฐานทัพในบ้านเราเจ้าคำๆ นี้ก็ได้มีการใช้อย่างแพร่หลายโดยเหมารวมเอาเรียกผู้ที่ขับขี่รถมอเตอร์ไซค์ทุกชนิดไม่ใช่เพียงแค่ผู้ขับรถฮาร์เล่ย์ว่าเป็นสิงห์นักบิดครับครับ
คำว่าสิงห์นักบิดนั้นความหมายของมันก็คือผู้ที่เชี่ยวชาญในการขับรถมอเตอร์ไซค์สองล้อเป็นที่สุดนั่นเองครับโดยในบ้านเรานั้นนอกจากจะใช้เรียกผู้ขับขี่มอเตอร์ไซค์ธรรมดาๆ แล้วยังตีความหมายได้ว่าหมายถึงพวกขับรถกวนเมืองไม่วาจะเป็นรถฮาร์เล่ย์ รถช็อปเปอร์หรือแม้แต่รถที่ตัดแต่งท่อไอเสียอีกด้วยครับ
นี่แหละครับเป็นหนึ่งในตัวอย่างของการสื่อสารที่เมื่อมาถึงบ้านเราประเทศเราความหมายมักจะมีการดัดแปลงผิดเพี้ยนไปให้ไกลกว่าเดิมแต่สำหรับกรณีของรถฮาร์เล่ย์และคำว่าสิงห์นักบิดนี่ยังโชคดีนะครับที่แม้ว่าความหมายมันจะเปลี่ยนแปลงไปบ้างแต่ก็ไม่ได้เปลี่ยนแปลงไปแบบไม่เหลือเค้าโครงเดิมเลยครับ เพราะคำบางคำของบางชิ้นนั้นเมื่อเปลี่ยนแปลงไปแล้วก็เปลี่ยนไปแบบหนังคนละม้วนจนแทบจะไม่เหลือเค้าโครงเดิมเลยทีเดียวครับ
สำหรับบทความตอนนี้ก็ถือว่าเป็นการเล่าสู่กันฟังแบบเล่นๆ ก็แล้วกันครับเพราะตอนแรกตั้งใจว่าจะพูดถึงเรื่องรถฮาร์เล่ย์แต่ไฉนๆ ไปมาๆ มาลงที่สิงห์นักบิดได้เสียนี่